Traduction du message de l’Empereur Akihito

Ceci est une traduction (tirée de la retranscription officielle) du message que l’Empereur japonais a adressé le lundi 8 août 2016 à son peuple.


Une importante année jalon marquant le 70e anniversaire de la fin de la Seconde guerre mondiale vient de passer, et dans deux ans nous entrerons dans la 30e année de l’ère Heisei.

Comme je suis maintenant âgé de plus de 80 ans, et qu’à certains moments je ressens les limitations dues entre autres à ma condition physique, ces dernières années m’ont poussé à réfléchir au temps que j’ai passé en tant qu’Empereur, et à me pencher sur mon rôle ainsi qu’aux devoirs qui seront les miens dans les années à venir.

Notre société vieillissant rapidement, je voudrais vous parler aujourd’hui de ce que devrait être un rôle souhaitable de l’Empereur à une époque où l’Empereur, lui aussi, arrive à un âge avancé. Bien que, étant dans la position qui est la mienne, je doive me retenir de faire des commentaires spécifiques sur le système impérial en place, je souhaite vous faire part, en tant qu’individu, de mes réflexions.

Depuis mon accession au trône, j’ai accompli mon rôle d’Empereur auprès de l’Etat, et j’ai en même temps passé mes journées à rechercher et à songer à ce que devrait être le rôle de l’Empereur – symbole de l’Etat désigné par la constitution japonaise.

Depuis mon accession au trône, je songe à la manière dont la famille impériale peut répondre aux attentes de son peuple.

En tant qu’héritier d’une longue tradition, j’ai toujours profondément ressenti qu’il était de ma responsabilité de protéger cette même tradition. Et en même temps, au sein d’une nation et d’un monde en constant changement, j’ai continué à penser jusqu’à ce jour à la manière dont la famille impériale du Japon pouvait utiliser ces traditions à bon escient à notre époque, et être une partie active et inhérente de la société, répondant aux attentes du peuple.

Il y a quelques années de cela, après mes deux opérations, j’ai commencé à sentir ma santé décliner à cause de mon âge avançant, et je me suis mis à penser à l’avenir, à la manière dont je devrais me comporter s’il devenait compliqué de supporter la lourde tâche qui est la mienne, comme je l’ai fait jusqu’à présent, et à ce qui serait le mieux pour le pays, pour le peuple, ainsi que pour les membres de la famille impériale qui me suivront. J’ai déjà 80 ans, et j’ai la chance d’être maintenant en bonne santé.

Cependant, quand je m’aperçois que ma santé diminue graduellement, je crains qu’il ne me devienne compliqué de continuer à supporter mes devoirs en tant que symbole de l’Etat de tout mon être, comme je l’ai fait jusque lors.

Pendant 28 années, j’ai partagé les joies et les peines du peuple japonais. Le plus important des devoirs impériaux est de prier pour la paix et le bonheur de toute la nation.

J’ai accédé au trône il y a de cela environ 28 années, et pendant ces années, j’ai passé mes journées au côté du peuple japonais, à partager les joies et les peines de notre pays. Je considère que le plus important des devoirs de l’Empereur est de prier pour la paix et le bonheur de toute la nation.

De même, je crois aussi que dans certains cas, il est important de se tenir auprès des gens, d’écouter leur voix, et de se rapprocher d’eux par la pensée.

Afin de supporter les devoirs de l’Empereur en tant que symbole de l’Etat, et en tant que symbole de l’unité du peuple, l’Empereur a besoin de rechercher auprès du peuple ce que celui-ci pense être le rôle d’un symbole de l’Etat.

Je pense que, de la même manière, l’Empereur doit avoir une profonde compréhension de son rôle, une profonde compréhension du peuple, et la volonté de nourrir en lui la conscience qu’il est avec le peuple.

A ce titre, j’ai le sentiment que mes voyages à travers le Japon, et en particulier dans des endroits et des îles reculées, sont des actes importants de l’Empereur en tant que symbole de l’Etat, et c’est dans cet état d’esprit que je les ai accomplis.

J’ai croisé lors de mes voyages des milliers de citoyens qui, avec discrétion, travaillaient à soutenir leur communauté.

Lors de mes voyages à travers le pays, accomplis avec l’Impératrice, depuis le moment où j’étais Prince héritier, je me suis rendu compte que où que j’aille, se trouvaient des milliers de citoyens qui aimaient leur communauté, et qui avec une dévotion discrète, la soutenaient.

Avec cela en tête, j’ai pu accomplir le plus important des rôles de l’Empereur, à savoir penser et prier toujours pour le peuple, avec un respect et un amour profonds. Je ressens cela comme une bénédiction.

Mais lorsque l’on doit faire face au vieillissement de l’Empereur, je ne pense pas qu’il soit possible de continuer à réduire perpétuellement les actions de l’Empereur et ses devoirs en tant que symbole de l’Etat.

L’Empereur continue à être l’Empereur jusqu’à la fin de sa vie.

Une Régence peut être établie afin d’agir à la place de l’Empereur quand ce dernier n’est pas en mesure de remplir ses devoirs, parce qu’il est trop jeune ou gravement malade. Même dans ces cas, cependant, cela ne change pas le fait que l’Empereur continue à être l’Empereur jusqu’à la fin de sa vie, bien qu’il soit incapable d’accomplir ses devoirs.

Quand l’Empereur souffre d’une santé déficiente et que son état s’aggrave, je crains que, comme nous l’avons vu par le passé, la société ne se mette à l’arrêt, et que la vie des gens ne soit touchée, de différentes manières. La coutume de la famille impériale veut que la mort de l’Empereur soit suivie de moments de grand deuil, durant chaque jour sur une durée de deux mois, suivis d’événements funéraires sur une durée d’une année.

Ces différents moments prennent place en même temps que ceux liés à l’arrivée d’une nouvelle ère, et placent un lourd fardeau sur les épaules de ceux qui y prennent part, en particulier les membres de la famille impériale. Il m’arrive, de temps en temps, de me demander s’il serait possible d’empêcher qu’une telle situation n’advienne.

Comme je l’ai dit en introduction, sous la Constitution, l’Empereur n’a pas de pouvoirs gouvernementaux.

J’espère que la famille impériale pourra continuer à bâtir, conjointement avec le peuple japonais, le futur de notre pays.

Malgré cela, j’espère que la famille impériale, en se penchant avec assiduité sur la longue histoire des empereurs de notre pays, puisse continuer à être au côté du peuple de tous temps, et puisse travailler conjointement avec le peuple afin de bâtir le futur de notre pays, et que les devoirs de l’Empereur en tant que symbole de l’Etat continuent à être accomplis sans interruption. C’est avec ce souhait sincère en tête que j’ai décidé de faire part des mes pensées.

J’en appelle sincèrement à votre compréhension.


Contenu sous licence Creative Commons : Attribution 4.0 International (crédit : AsianWinds.News).

Jess Grinneiser

Rédacteur en chef

Visiteur régulier de l'Asie orientale depuis plus de 15 ans, Jess cherche avant tout à découvrir ce qui lie les cultures entre elles. Gastronomie, artisanat, pop culture... et thé, autant de domaines qui le passionnent et qu'il souhaite partager avec le plus grand nombre.

Pas de commentaires pour le moment

Laissez un commentaire

Your email address will not be published.

Vous pouvez utiliser ces tags HTML et attributs : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>